かつて文部省(現: 文部科学省)は学習塾を好ましくない存在としていたが、文部大臣の諮問機関である生涯学習審議会が1999年(平成11年)に行った提言以来、学校教育と学習塾を共存させる方針に転換した。
Wikipedia当時この「文部省、学習塾容認」のニュースを聞いた時、ガク然とした。「今頃かよ!?」「否定して学校を良くしてよ!!」という複雑な心境を抱いた。
学びは胎児の頃から
「ヒトはいつから学ぶのか」「どう子どもに教えるべきか」などの TED プレゼンを取り上げた今回の放送は"Unstoppable Learning" 。4つのプレゼンと5つのインタビューを聞いたが、ここでは以下の 3 つについては割愛する。
When Does Learning Begin?
What Do Babies Think?
What Role Do Relationships Play in Learning?
子どもは胎児の時から学んでいる、子どもの思考方法、教育の現場では子どもとの関係性が大切、などがテーマだが、特に関心した内容ではなかった。「多分そうだろうな」ということを、実験や経験で証明したに過ぎない。
とはいえ、「ヒトは胎児時点から死ぬまで学ぶもの」ということを再確認した。
唯一ここで取り上げるのは、Sugata Mitra のプレゼンとインタビュー。このプレゼンは、何年か前にEテレで放送されたものを観た。その時も興味深かったが、今回も改めて色々と考えさせられた。
How Much Can Children Teach Themselves?
Sugata Mitra talks about tackling a big problem: The best schools don't exist where they're needed most. For years, Mitra has given kids in Indian slums self-supervised access to the Web, and the results have changed how he thinks of teaching. Later in this episode, Mitra talks more about his wish to build a place where children can learn on their own — using resources from the worldwide cloud.
彼は、インドの貧困地域の一角にパソコンを設置して、自由に子どもらに使わせ、その様子を観察した。
RAZ: And Sugata began to see that he had a chance to change the way we think about learning. Maybe learning or the way we teach things to kids, maybe a lot of it can happen on its own, he thought, without any grownups around.
Sugata 氏は「学ぶ」ことについての考え方を変えるきっかけ見始めた。学ぶことや子どもへ教え方かもしれないし、周囲に大人は不要で自分らで学ぶことかもしれない。
この実験の結果には驚く。にわかには信じられないが、プレゼンターのいうように、誰かがやってみる実験ではあったのだ。
- 子どもらを自分らで学ばせる方が良いのではないか?
- 先生らの大人は、子どもらの「学びのじゃま」ではないか?
この実験の事実を知らない大人、中でも教育関係の方々は上記の疑問には "No" と応えるだろう。
本当に「単純に No」で良いのか? 今のような学校や先生と生徒のシステムは時代遅れじゃないか? 情報が過去にない規模で流通し、コミュニケーション手段も多彩な現代で、「子どもの学び方」も大きく変わる時ではないのか?
Sugata 氏の実験、プレゼン、そしてインタビューは多くのことを示唆している。
Can Schools Exist In The Cloud?
After years of offering children self-supervised access to the Web, Sugata Mitra says kids can teach themselves. Mitra continues the conversation from earlier this episode by arguing that self-organized classes are the future of education, and he puts forward a bold vision: to build a school in the cloud.
彼のプレゼンから。今の学校システムの誕生を300年前に遡って考えている。
If you look at present-day schooling the way it is, it's quite easy to figure out where it came from. It came from about 300 years ago. (略)They created a global computer made up of people. It's still with us today. It's called the bureaucratic administrative machine. In order to have that machine running, you need lots and lots of people. They made another machine to produce those people, the school. The schools would produce the people, who would then become parts of the bureaucratic administrative machine. They must have good handwriting because the data is handwritten, they must be able to read, and they must be able to do multiplication, division, addition, and subtraction in their head.
the bureaucratic administrative machine を「官僚主義的管理システム」と訳してみる。このシステムを持続するためのヒトを排出する仕組みが「学校」ということ。
300 年前と現代では、身近なテクノロジーは雲泥の差。社会の価値観も変化し多様だ。そんな中、子どもの学び方には変化はどれほど変化はあったのか? 良くなった点もあろうが、一向に「昔どおり」の面もあるのではないか?
RAZ: A future where knowing is obsolete? I mean, could it ever be obsolete?
将来、「知っていること」は役に立たない? 本当にそうなるの?
クイズ番組で優勝するヒトを「賢い」と評するヒトがいるが、その意見にはずっと前から反対している。「賢さ」の定義が必要だが、少なくとも「もの知り」と「賢さ」は同じではあり得ない。私は「短期記憶力が悪い」と自覚しているが、それが反対の理由ではない。「賢さ」の例として、「知っている量」より「知識の応用」がある。
But our children are not growing up in that age. They are growing up in an age where everything that humanity has ever known is inside their pockets. And we're telling them, no, don't keep staring at your mobile phone all the time and, you know, don't huddle up with your computer all the time. Read a book. I don't know if we are doing the right thing.
我々の子どもは、そんな時代にもはや生きていない。「いつも携帯電話ばかり見てるんじゃない」「ずっとコンピューターをやってはダメ」「本を読みなさい」。こんな風に子どもに言うことが、正しいのか分かりません。
インターネットの弊害ばかりが、煽られることがある。ネットで情報を取得し共有することが、生れた頃から「普通」の世代には、この「弊害論」はバカバカしいだろう。私もそう思う。そんな「煽り」は、時代が変わって「取り残された大人たち」を「やっぱりな」と安心させるだけの戯言に過ぎない。
とはいえ、「ソーシャルメディアが社会を変えた」とかの単純な発想ではない。もっと複合的な要素がある。社会学者ではないので、これ以上分析する気はない。
Why did they create a system like that? Because it was needed. There was an age, in the Age of Empires, when you needed those people who can survive under threat. When you're standing in a trench, all alone, if you could have survived, you're okay, you've passed. If you didn't, you failed. But the Age of Empires is gone. We need to shift that balance back from threat to pleasure
帝国の時代の頃、脅威の元で生き残れるヒトが必要とされた時代。そんな時代は終わった。「脅威から楽しいへ」変える必要がある。
面白い視点です。この「脅威」は現代では「先生や親の脅威」「友達同士のプレシャー」に相当するだろう。プレゼンでもあるように、脅威のもとでは、ヒトの脳は学びに最良の状態にはならない。
一人の先生が黙々と板書している姿
黒板に向かってそれを書き写すだけの生徒たち
会社は楽しい、仕事は楽しい
学校は楽しい、学ぶことは楽しい
教育関係者の方々に切に願うのは、そのことだけ。

0 件のコメント:
コメントを投稿