"hacker" は日本語では「ハッカー」と訳される。一般的には「悪者」のイメージが強い。Oxford 辞書の Web 版でも
hacker noun
a person who secretly finds a way of looking at and/or changing information on somebody else’s computer system without permission
やっぱり「悪者」という定義。
今回の記事の紹介では
In this hour, TED speakers dare to hack the brain, the climate, and the animal kingdom in hopes of creating a better world.
「hack する」行為を「悪い」とはしない内容だ。
私が Unix の世界にどっぷりと浸り初めた社会人になって間もない頃、"hacker" は「優れたソフトウェアエンジニアへの賞賛」の言葉と受け止めていた。「果敢に難問に取り組む人」というイメージだ。
なので、今でも「hacker = 悪者」という構図に違和感を感じてしまう。
Are There Good Hackers?
In 1986, the first PC virus - Brain - began to spread. What was once annoying has become a sophisticated tool for crime. Computer security expert Mikko Hyppönen describes discovering Brain and why the guys who wrote it never meant any harm.
「世界初のPCウィルス」の話題は楽しい。「悪意のないウィルス」とは語弊があるが、そんな感じだ。「hackers とは」を再び考えてしまった。
Are We Ready To Hack The Animal Kingdom?
Mankind has driven species after species extinct. Now Stewart Brand says, we have the technology to bring back the species that we wiped out. So should we? Which ones? He asks a big question whose answer is closer than you may think.
「絶滅した生物を復活」という、インタビュアーも思わずプレゼンターに尋ねた「Jurassic Park な世界」なのだ。ただ、恐竜よりも更に現実的。この試みには反論もあろう。しかし、絶滅の原因の多くを作ったのが人類と考えると、「復帰させるのも人類」という論法も成り立つ。単に「マッドサイエンス」と一蹴できない試みだと思う。
インタビュー中に、あと半世紀以内には a baby woolly mammoth が誕生するだろうとのこと。驚きだ。
Can Hacking The Stratosphere Solve Climate Change?
Environmental scientist David Keith proposes a cheap and shocking way to address climate change: What if we inject a huge cloud of sulfur into the atmosphere to deflect sunlight and heat?
「人為的に地球を冷やす」という試み。マンモスの復活より、こちらの方が「狂ってる」と思ってしまうが、プレゼンターの理屈もバカにできない。ただ、以下のインタビュアーの疑問を私も抱いた。
Say we could do this, right, and it worked, I wonder if it would sort of give us a license or give some people a license to feel like, well, they could just continue to pollute and not really worry about it.
「地球を害しても元に戻せる」と思ってしまう弊害だ。ただ、今後も「地球環境が悪くなる」(微妙な表現だ...)状況が続けば、なんらかの手を打つ必要があるのも間違いない。
Can Anyone Become A Hacker?
Why can't two slices of pizza be used as a slide clicker? Why shouldn't you make music with ketchup? Inventor Jay Silver talks about the urge to play with the world around you and demos MaKey MaKey, a kit for hacking everyday objects.
他のプレゼンターは「科学者」という意味での hackers なのだが、この Jay Silver は「別の意味で象徴的な hackers」という気がする。彼の最後の言葉は、インターネットの発展を力強く担った「ハッカーコミュニティ」のことを想像した。
But as I'm kind of getting older and I'm kind of messing with all of this stuff, I'm realizing that my idea of a perfect world really can't be designed by one person or even by a million experts. It's really going to be 7 billion pairs of hands, each following their own passions, and each kind of like a mosaic, coming up and creating this world in their backyards and in their kitchens. And that's a world I really want to live in.
Can Hacking The Brain Make You Healthier?
Neurosurgeon Andres Lozano talks about dramatic findings in deep brain stimulation including a woman with Parkinson's who instantly stops shaking, and brain areas eroded by Alzheimer's that are brought back to life.
「脳に直接刺激を与える治療法」だ。ずっと前に、脳の機能について幾つかの本を読んでいたので、このプレゼンにはさほど驚かなかった。ただ、実際に回復する映像は衝撃的だ。
数年前、「スポーツ科学」の特集か何かで聞いたことを思い出す。現代や次世代のアスリートは「脳の使い方で、筋力の限界を超えるのが目標」というもの。「筋力の限界は脳が制限している」という理屈だろう。普段の運動からも、「もう限界...」と感じて止めると、その先の上達は望めないと思っている。それは、楽器の練習もそうだ。ギターを練習しながら「あぁ、左手首が限界...」と思っても、10 分ほど休めば復活する。
「脳はバカ」「脳を騙せ」という認識を持つようになると、困難と思っていた状況を乗り越えれることが多くなった気がする。
今のところ、「本当の限界だったら...」と心配するほど、極限には行けてません。行きたい気もするが、「行かないほうが良い」という「ビビリ自制心」の方が私は強いようです。
とはいえ、仕事に限らず常日頃から How hackers think を意識している。大切なのは「果敢に取り組む姿勢」なのだ。なぜなら「物事をオモロくしたい」から。





0 件のコメント:
コメントを投稿