2016年1月4日月曜日

TED Peering Into Space:宇宙への挑戦

左の図を見て「あぁ、火星人ね」と無条件に反応してしまう人は多いのだろうか? 悲しいかな、日本人に多いかもしれない(その理由は割愛)。少なくとも、ある(アニメ好き)外国人に「これ火星人です」と教えても、「なぜ?」という反応だった。

まぁ、幸いなことに「martian」で画像検索すると、映画 "The Martian" が上位に検索される(何度もバカにしてやるが「オデッセイ」は最悪の邦題)。小説「The Martian 火星の人」は、フィクションだが、かなりリアルに宇宙を描いた力作だ。

宇宙のことを正確に知るには、科学の力が不可欠なのは言わずもがな。公転軌道ひとつとっても、良い数学の勉強になる。

「イカゲルゲかタコデビル」のような火星人 は、今では笑いのネタでしかない(もはや笑えもしない)。「地球外生命体」が存在したとしても、地球人が想像を絶する「モノ」であるとする方が自然だ。だって、深海魚の姿だけでも「うわぁ!」となるのに、地球外生命体でしょ!?


宇宙への挑戦

ビッグバン理論(ビッグバン仮説)、つまり「この宇宙には始まりがあって、爆発のように膨張して現在のようになった」とする説

私は宇宙のことに詳しくないので、この説は「あくまでも仮説」という認識でしかない。かつてないほど情報処理能力を備えた現代科学が、過去の理論の多くを覆していく と確信してる。「仮説に過ぎない理論」は、「真の理論」に打ち負かされなければならないのだ。宇宙理論もその例外ではない。

今回の "Peering Into Space" の 4 つのプレゼンから、まさに「挑戦」と感じた。

宇宙に、若干の興味を持ち出しのはここ最近で、今回の Podcast を聞いたのも偶然。とても面白かった。以来、夜空の星を眺める頻度が増えているのは間違いない。


How Did A Mistake Unlock One Of Space's Mysteries?
Physicist Brian Greene explains how the prevailing theories about the fabric of space changed dramatically in the last century — twice. The most recent shift in thinking came about from a strange mistake, and revealed hidden truths about the nature of our universe. Later in this episode, Greene talks more about why this discovery hints at the existence of other universes.

「宇宙が加速度的に膨張している」この発見に、2011年ノーベル物理学賞が与えられた。「加速度的な膨張」は想像を絶して、正直意味不明だ。

RAZ: (in unison with Greene) You can't always trust the equations.
方程式は、必ずしも信用できない

昔も今も、「机上の理論」(= 方程式)だけで、全てが解明されないのだ。


How Can We Defend Earth From Asteroids?
What's six miles wide and can end civilization in an instant? An asteroid — and there are lots of them out there. With humor and great visuals, Phil Plait enthralls the TEDxBoulder audience with all the ways asteroids can kill, and what we must do to avoid them.

asteroid 小惑星」が地球に衝突する、なんてフィクションみたいな話に思えるのは、自分が宇宙のことに無知だからだろう。「少なくとも私が生きている間は...」と、無意識に自己中心的になっているのも原因。事実、(asteroid の定義に依存するが)小惑星の数、地球との公転軌道の関係、など知らないことばかり。

99942 Apophis (/əˈpɒfɪs/, previously known by its provisional designation 2004 MN4) is a near-Earth asteroid that caused a brief period of concern in December 2004 because initial observations indicated a probability of up to 2.7% that it would hit Earth on April 13, 2029.
2016年1月4日現在、日本語版もあるが相変わらず英語版に劣る。

2004年12月の発表では「小惑星 Apophis が 2029年4月13日に地球に衝突する確率が 2.7 % に達した」と。

以下、プレゼンターの Phil Plait のインタビューから

PLAIT: Yeah, we have some good news. There was a near pass of Apophis in January of 2013, and a bunch of people observed it including with a radio telescope, which gives really precise measurements of the position of this thing. And they found out, in 2029 it's going to not pass through the keyhole. In other words, in 2036 - the big date when we thought maybe, maybe it might hit - it's going to miss, and it's going to miss by lot actually about 20 million kilometers, which is 50 times farther away than the moon. So we are pretty much safe from this particular rock for a long time.

「2036年4月13日」で検索すると「煽る」ようなタイトル記事がヒットすると思います(ゴミ記事なので無視することをオススメします)。もちろん、上記インタビューからも、衝突の危険はありません。

「小惑星の衝突」なんて考えたことはなかった。仮に起こったとしても、それを回避できるのも「科学の力」という確信を持てた、そんな興味深いプレゼンです。


Are We Alone In The Universe?
The SETI Institute's Jill Tarter wants to accelerate our search for cosmic company. Using a growing array of radio telescopes, she and her team listen for patterns that may be a sign of intelligence elsewhere in the universe.

SETI は「地球外知的生命体探査」と訳されているようだ、Search for Extra-Terrestrial Intelligence の略。

SETI のことはかなり以前から知っていた。きっかけは東京で働いていた頃の同僚(ゲーム&アニメオタクと自負していた奴)が、職場の自分の PCSETI に協力するソフトウェアを動かしていたから。「職場の PC でそんなことして良いのか」という野暮なツッコミ(悲しいかな、こんなツッコミをするお堅い連中もいるものです...) ではなく

俺は、地球外の知的生命体より、まだ知らない地球の神秘の方が興味あるな...

と、若干冷たい反応を彼にしてしまった。

彼がどの程度の興味で SETI に協力していたか不明だが、今回のプレゼンで SETI の意義がとても良く分かった。そして、非常に魅力的なプレゼンで、過去の TED のプレゼンでもトプクラスの素晴らしさ。いずれ、このプレゼンだけでもじっくり読み解くつもりだ。以下のインタビューも印象的。

Absolutely, you are made of stardust. Everything that we know of is made of stardust, and without the stars, and without the long history of the universe evolving to form galaxies and stars, there wouldn't be us. If we got that concept in our minds - that we're made of stardust - and we could take a few moments in our day to think on that cosmic scale, to sort of step back and take a look at the big picture, to see that Earth is just one tiny, little planet in the corner of one small galaxy in a very, very big universe, I think that would help us to understand that really, all of us here on earth, we're all the same when compared with something else out there in the cosmos.

宇宙、そして地球の「正しい見方」を端的に表現している。

極めて理論的でありながらも、多くの聴衆を惹きつけてやまないこんなプレゼンを、日本人がやっているのを聞いたことがない。スピーチや演説などと、プレゼンとの違いを私は知らない。聴衆を向けて発すれば「全てプレゼン」という気がしている。

「精一杯、力の限り頑張ります!」という、どこぞの政治家連中のは、プレゼンにはほど遠い。それらは「感情論」でしかなく、プレゼンとしては「落第」間違いなし。


Is Our Universe The Only Universe?

Is there more than one universe? Physicist Brian Greene shows how the unanswered questions of physics (starting with a big one: What caused the Big Bang?) have led to the theory that our own universe is just one of many in the "multiverse."

このプレゼンは最初のものと同じ。インタビューは異なり、違う視点のもの。

So the bottom line is, our best theories of how our universe got started suggest that the Big Bang may not have been a unique event, that there may be many Big Bangs, each giving rise to its own expanding domain, with our universe just being one of many.

つまり「Big Bang は唯一のものではない」というもの。「宇宙が加速度的に膨張している」のなら、そう考えるのが自然だろう。


宇宙を知ると「人間て小さい」となりながらも、宇宙に挑む「人間は大きい」と思ってしまう。

0 件のコメント:

コメントを投稿