デジタル社会は未成熟?
前々回からの 2 回シリーズ Screen Time - Part I , Screen Time - Part II も同じようにインタビューとプレゼンを聞いた。ところが、どうしてもブログに取り上げる気にはなれなかった。内容は「インターネットの世界」「最新の VR(Vitual Reality)」など、昨今の情報技術の話題。
色々と危惧すべき提言などあって「フムフム」という感じなのだが、何故か面白みはそれほどなかった。そんな風に興味を持てなかった理由が、今回の "The Source of Creativity"(創造の源)」を聞いて気づいた。語弊はあるが、端的に言えば
デジタル技術の話題は、あまりにも「軽い」
「ソーシャルメディアが社会を変えた」とかいう輩は多いが、私はそれほど大きな変化だとは思っていない。コミュニケーションの手段が、多少便利になった程度としている。「本当に社会を変えた」状況になるには、もう少し時間と技術の成熟が必要という立場だ。
The Source Of Creativity
The power of imagination will save the world.
先日「『退屈』をブッ飛ばせ:Am I Boring You?」を投稿したばかりで奇遇なのだが、「creative な行為」こそが「退屈をぶっ飛ばす」ものでもある。
今回の 4 つのプレゼンはどれも秀逸。各プレゼン毎に投稿したいぐらいで、機会があればプレゼン内容をもっと吟味したいものばかり。ここでは、取り上げたかった多くのポイントを割愛した。
How Do You Get Over Writer's Block?
After a nasty bout of writer's block that stretched on for nearly a decade, Sting found inspiration by channeling the stories of the shipyard workers he knew from his childhood.Sting の TED プレゼンなのだ。彼がソロになって直ぐにファンなった私として、不思議な気分でインタビューとプレゼンを聞いた。実はこのプレゼン、NHK の放送で図らずも観ていた。「Sting が曲を作れなくなっていた」ことに、とても驚いたのを覚えている。
「creativity(創造性、創造力)」の定義は? の Sting の回答は明確だ。
RAZ: When you think of the word creativity, like, how would you define it?
STING: (Laughter) How would I define creativity? For me, it's the ability to take a risk. To actually put yourself on the line and risk ridicule, being pilloried, criticized, whatever. But you have an idea that you think you want to put out there. And you must take that risk.
「リスクを取る」こと。「笑われたり馬鹿にされたり非難されたり」の状況を避けたものに、創造性はない。
"Message in a Bottle" の演奏は素晴らしかった。初めてこの曲の歌詞を理解しながら聞いた。そして、何故この曲があの場で選ばれたのか、自分なりに感じ取れた。そして胸が熱くなった。
What Does A Creative Brain Look Like?
What happens in the brain during musical improv? Researcher Charles Limb scanned the brains of jazz musicians to find out.
医者や弁護士のことを凄いと思ったことはないけど、素晴らしい音楽を作った人や演奏者には常に憧れる。音楽以外の「芸術作品」を生み出す人たちも然りだ。医者や弁護士らが人を直接的に助けるのは素晴らしいが、それ以上に「創造物」が人々に働きかける様の方に魅力を感じる。
誰にでも「創造力」はある、という以下の引用に凄く納得する。
RAZ: Everybody has the capacity to be creative.
LIMB: Yeah and it might sound strange or surprising but I tend not to over-romanticize the idea so I think there's a bit of a myth that art is kind of - just comes from some ethereal, you know, land of inspiration and just the lucky few are able to generate it. I mean, most artists that are doing what they do and are good at what they do have been working at their craft for their whole lives. I mean, they're putting hours and hours and hours into learning to play their instrument, or to paint or whatever it might be. I mean, this is something that they're practicing, it's not just magic. The idea that a professional musician can enter a flow state because they've practiced doing it is important.
インタビューアーの以下の言葉は印象的だ。
RAZ: The idea here is that practice doesn't make you perfect, but it does help you stop thinking that you have to be.
訓練はあなたを完璧なものにはしないけど...。
How Do Schools Kill Creativity?
このプレゼンは、今日現在最多再生回数(37,210,778 回)を誇る TED プレゼン。
Sir Ken Robinson makes a case for creating an education system that nurtures — rather than stifles — creativity.
プレゼン会場は大笑いの連続なのだが、英語字幕でもリアルタイムに笑いのツボが聞き取れないのが大半なのが悲しい、これが今の私の英語の実力... T^T
それでも素晴らしいプレゼンであることは十分に分かる。そして、「TED Unstoppable Learning:学校の役目は変わった」の投稿との共通点は多い。学校や子どもへの教育方法は変わらなければならないのだ。
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we educate our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Robinson argues that we're educated to become good workers, rather than creative thinkers.
RAZ: So Ken's idea isn't that our schools lack creativity. In fact, he believes there's plenty of creativity in the schools already.
ROBINSON: Kids will take a chance. If they don't know, they'll have a go. Am I right? They're not frightened of being wrong. Now, I don't mean to say that being wrong is the same thing as being creative. What we do know is if you're not prepared to be wrong, you will never come up with anything original if you're not prepared to be wrong. And by the time they get to be adults, most kids have lost the capacity. They have become frightened of being wrong.
成長とともに、無意味に「失敗を恐れる」のが「大人」なのかもしれない。子どもの才能の芽を踏みにじっているもの「大人」なのかもしれない。
Picasso once said this. He said that all children are born artists. The problem is to remain an artist as we grow up. I believe this passionately that we don't grow into creativity, we grow out of it or rather we get educated out of it.
このピカソの言葉に共感する。「無邪気」だと非難されてもそう思う。
1930年代に ADHD(注意欠陥・多動性障害)が認識されていたとしたら、"Cats" や "Phantom Of The Opera" を振付した Dame Gillian Lynne は世界的ダンサーにはなっていなかったかもしれない。
LYNNE: And he said, the immortal lines - I really owe my whole career, in a way, I suppose my life to this man - he said, there is nothing wrong with your child. She needs to learn to dance. She is a born dancer.
ADHD などの病気のことには詳しくないが、「奇行を病気」として投薬などを施す行為には疑問を持っている。病気で済ましているのでないか? 克服する別の努力はなされたのか? 才能を見落としていないか? などの疑問だ。
Where Does Creativity Come From?
Writer Elizabeth Gilbert muses on the impossible things we expect from artists and geniuses. She shares the radical idea that, instead of the rare person "being" a genius, all of us "have" a genius. She explores creativity further in her 2014 TED talk.
大ベストセラーの ”Eat, Pray, Love" の著者です。これもEテレ放送時に見た。Tom Waits の逸話は鮮明に覚えていた。むっちゃ笑えるし、共感する。
RAZ: I mean, it seems like this would be the part where, you know, a lot of people just shut down and not even attempt to do something creative.
GILBERT: Right. I think the thing that stops people from doing it is always exactly the same thing, which is fear. And what I've discovered over the years is not that you have to be fearless - because I don't believe in fearlessness, and I don't advise it. I think the only truly fearless people that I've ever met were full-blown psychopaths or really reckless 3-year-olds. And I don't think we want to aspire to be either of those things.
I think instead what you have to do is recognize that fear and creativity are conjoined twins.
「怖がらない」ということは無理なのだ。Sting が言うところの「リスクを取る」だけなのだ。「無意味に失敗を恐れることはない」のだ。彼女の言うように「恐怖と共存」「恐怖と折り合いを付ける」しかないのだ。
彼女の母親のモットー
うまく訳せないが、簡潔には「やろうよ」ということです。つべこべと「やらない言い訳」を言う前に。




0 件のコメント:
コメントを投稿