2011年1月7日金曜日

「みんな」という言葉


People are strange when you're a stranger
Faces look ugly when you're alone

自分自身がよそ者に思えるとき
周りの人たちは何処かよそよそしい
自分が一人ぼっちの気分のとき
彼らの顔は醜い

People Are Strange by The Doors (訳:りんだ)

何が不可解だったかといえば、「みんながそう思っている」という言葉で責められたこと。「みんな」て誰のことだろう。それは99%の人たちのことだろうか?そうならば、それは「みんな」と言っても良いでしょう。でも今回の場合は、多くても 70% 程度の「みんな」だと思う。そして私はその30%に属しているということは認める。1%の勢力では絶望的ですが、30%ではまだまだ希望が持てます。

スミマセン、何の話か意味不明ですよね。良いのです、これで。愚痴を並べるよりも、その気持ちを詩で表現する方がカッコ良い。逝ってしまった Jim Morrison から教わりました。

0 件のコメント:

コメントを投稿