2016年3月11日金曜日

Carly Chaikin の Dylan Lyrics Tattoo

MR. Robot2 度目に見ている最中、ただいま中盤あたり。今シーズンの「最大のオチ」を知って見返すと「なるほどね」という気づきが多い。ただ、初めて観た時の面白さが徐々に減ってる気はしている。"Breaking Bad" も 2 度目に観た時はそんな感じだった。その意味では、何度でも楽しんだ "Orange is the New Black" はやはり別格だ。
この人、Darlene 役の Carly Chaikin

面白いドラマに必要な「濃いキャラクター」として、このドラマで真っ先に挙げるのが彼女。主人公の Rami Malek も良いのだが、ここでは彼女を取り上げる。

だって、彼女が Bob Dylan ファンと知ったから(笑)
この最初の登場シーンから「おぉ...」となった。

そんな彼女は、複数の tattoo を入れているそうだ。絵じゃなくて、引用文や単語とのこと。そしてこれが Dylan の歌詞の tatoo

Strike another match, go start anew
And it’s all over now, Baby Blue

歌は "It's All Over Now, Baby Blue" と直ぐにわかりました。Dylan50 年前のステージで高らかに「決別」を宣言した歌だ。

「なぜ tattoo にこの歌詞なの?」と疑問なのだが、その辺は個人の歌詞への解釈の違いだろう。「へぇ〜」という感じ。日本の「入墨事情」については、先日書いた(「入墨お断り」が消える時...)。日頃 tattoo を見慣れてないためか、個人的には tattoo を積極的に良いとは思っていない。とはいえ「個人の好み」という感じと、完全に割り切っている。温泉で tattoo 入れている人に遭遇しても何とも思わない。誰に対しても、日本の「慣習」を強制する気はないのです、「余計なお世話」ですよね。

以下は tattoo についての彼女のコメント(Suburgatory's Carly Chaikin is Nothing Like Her Character, Dalia. Count the Tattoos for Proof!

Glamour: And look at those tattoos! 
Carly Chaikin: I have eleven. I have a lot of quotes and words. I have Bob Dylan lyrics on my ribs. I'm a diehard Dylan fan, and my dad and I joke that if I ever met him, I'd have him sign his name right under my tattoo and then I'd run to the parlor to get his signature tattooed. But I think my favorite one is the "LB" on my middle finger. "LB" stands for Lavender Bunny--the name of my childhood stuffed animal!

a diehard Dylan fan だって。彼女以外でも、Dylan ファンを明言している海外の俳優はいるけど、日本人では知らないな。いるんだろうけどね...。

ところでこの tattoo は、「え、そんなところに!?」という箇所に入ってました(笑)オモロイ女優さんです (^^)b

0 件のコメント:

コメントを投稿