この人、Darlene 役の Carly Chaikin 。
面白いドラマに必要な「濃いキャラクター」として、このドラマで真っ先に挙げるのが彼女。主人公の Rami Malek も良いのだが、ここでは彼女を取り上げる。
だって、彼女が Bob Dylan ファンと知ったから(笑)
この最初の登場シーンから「おぉ...」となった。
そんな彼女は、複数の tattoo を入れているそうだ。絵じゃなくて、引用文や単語とのこと。そしてこれが Dylan の歌詞の tatoo 。
Strike another match, go start anew
And it’s all over now, Baby Blue
歌は "It's All Over Now, Baby Blue" と直ぐにわかりました。Dylan が 50 年前のステージで高らかに「決別」を宣言した歌だ。
「なぜ tattoo にこの歌詞なの?」と疑問なのだが、その辺は個人の歌詞への解釈の違いだろう。「へぇ〜」という感じ。日本の「入墨事情」については、先日書いた(「入墨お断り」が消える時...)。日頃 tattoo を見慣れてないためか、個人的には tattoo を積極的に良いとは思っていない。とはいえ「個人の好み」という感じと、完全に割り切っている。温泉で tattoo 入れている人に遭遇しても何とも思わない。誰に対しても、日本の「慣習」を強制する気はないのです、「余計なお世話」ですよね。
以下は tattoo についての彼女のコメント(Suburgatory's Carly Chaikin is Nothing Like Her Character, Dalia. Count the Tattoos for Proof!)
Glamour: And look at those tattoos!
Carly Chaikin: I have eleven. I have a lot of quotes and words. I have Bob Dylan lyrics on my ribs. I'm a diehard Dylan fan, and my dad and I joke that if I ever met him, I'd have him sign his name right under my tattoo and then I'd run to the parlor to get his signature tattooed. But I think my favorite one is the "LB" on my middle finger. "LB" stands for Lavender Bunny--the name of my childhood stuffed animal!
a diehard Dylan fan だって。彼女以外でも、Dylan ファンを明言している海外の俳優はいるけど、日本人では知らないな。いるんだろうけどね...。
ところでこの tattoo は、「え、そんなところに!?」という箇所に入ってました(笑)オモロイ女優さんです (^^)b




0 件のコメント:
コメントを投稿